手機(jī)號(hào)
未認(rèn)證執(zhí)照
奧聯(lián)網(wǎng)絡(luò)有限公司(先生)
普通會(huì)員
奧聯(lián)網(wǎng)絡(luò)有限公司 (先生)
同聲傳譯是翻譯工作中難度最大的一種,但由于同聲翻譯比交替翻譯更加省時(shí),目前正成為國(guó)際性大會(huì)中流行的翻譯方式。美之來視聽專業(yè)設(shè)備公司的同聲傳譯員都經(jīng)過專業(yè)的同傳培訓(xùn),屬于國(guó)家一級(jí)同傳譯員,并且具備豐富的同聲傳譯經(jīng)驗(yàn)。同時(shí),美之來還提供同聲翻譯所需的一整套同傳設(shè)備租賃和技術(shù)支持服務(wù),從而為客戶帶來一站式的同傳會(huì)議翻譯解決方案。
美之來視聽公司是華南地區(qū)專業(yè)同聲傳譯及會(huì)議設(shè)備租賃服務(wù)公司,致力于為國(guó)際國(guó)內(nèi)會(huì)議提供一流的同聲傳譯設(shè)備和會(huì)議設(shè)備租賃及口譯服務(wù)。
美之來同傳譯員-高端職業(yè)
同聲傳譯(同傳)通常也稱為同聲翻譯,它是指同傳譯員利用專門的同聲傳譯設(shè)備,坐在隔音的同傳室里,一面通過耳機(jī)收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對(duì)著話筒把發(fā)言人所表達(dá)的全部信息內(nèi)容準(zhǔn)確完整地傳譯成目的語言,其翻譯后的語言輸出通過話筒輸送。同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一。近年來,同聲傳譯已被政府部門列為“二十一世紀(jì)第一大緊缺人才”。
美之來同傳設(shè)備-德國(guó)進(jìn)口先進(jìn)設(shè)備
所謂同聲傳譯,是指譯員以幾乎與講者同時(shí)的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時(shí),同聲傳譯員便“同時(shí)”進(jìn)行翻譯。由于同聲傳譯員必須一邊接收來自講者的訊息,一邊將訊息盡快傳遞給聽者,因此“一心多用”這樣的分神能力,是譯員的訓(xùn)練重點(diǎn)。同聲傳譯經(jīng)常應(yīng)用于一般的正式國(guó)際會(huì)議中,通?谧g員會(huì)坐在位于后方的“口譯室”中,透過耳機(jī)以及視線或視訊接收講者的訊息,然后對(duì)著麥 克風(fēng)進(jìn)行翻譯,而坐于會(huì)場(chǎng)中的聽眾,則可透過特殊的音訊接收設(shè)備,以耳機(jī)聽取口譯員的翻譯。正式的國(guó)際會(huì)議中,出于口譯員精神負(fù)荷的考量,通常一種語言會(huì)由兩位口譯員負(fù)責(zé),兩人輪流進(jìn)行翻譯。
更多會(huì)議設(shè)備情況請(qǐng)來電話了解:美之來視聽,我們承諾,沒有最好,只有更好!
聯(lián)系人 | 需求數(shù)量 | 時(shí)間 | 描述 |
---|---|---|---|
暫無產(chǎn)品詢價(jià)記錄 |
采購(gòu)商 | 成交單價(jià)(元) | 數(shù)量 | 成交時(shí)間 |
---|---|---|---|
暫無購(gòu)買記錄 |
地區(qū):東莞
主營(yíng)產(chǎn)品:手機(jī)殼貼鉆,充電器貼鉆,TPR產(chǎn)品地區(qū):汕頭
主營(yíng)產(chǎn)品:物流公司,貨運(yùn)站,國(guó)內(nèi)陸運(yùn)地區(qū):鶴壁
主營(yíng)產(chǎn)品:促進(jìn)劑,防老劑,防焦劑地區(qū):廊坊
主營(yíng)產(chǎn)品:富卓液壓,施羅德液壓,海普洛液壓